Грамматика

Имя существительное

Das Substantiv

I. Deklination
männlich, sächlich

II. Deklination
weiblich (männlich)

III.Deklination
weiblich

hart

weich

hart

weich

weich

A.

B.

C.

D.

E.

N

– 1) / –ы

– / –и

–а / –ы

–я / –и

– / –и

G

–а / –ов 3)

–я / –ей

–ы 2) / –

–и / –

–и / –ей

D

–у / –ам

–ю 7) / –ям

–е / –ам

–е / –ям

–и / –ям

A

4)

–я / –ей

–у / –ы

–ю / –и

– / –и

I

–ом 5) / –ами

–ем 6) / –ями

–ой 5) / –ами

–ей 6) / –ями

–ю / –ями

P

–е / –ах

–е 7) / –ях

–е / –ах

–е / –ях

–и / –ях

A. журнал, слово
B. писатель, музей, море, здание
C. газета, папа
D. песня, фотография, дядя
E. тетрадь

1) Sächlich: –о слово
2) Nach Zischlauten und г, к, х: и statt ы дачи, марки
3) Bei männlichen nach Zischlaut: ей москвичей
4) Wenn unbelebt wie N, belebt wie G
5) Nach Zischlauten oder ц und unbetont: е statt о: училищем, немцем, встречей, ученицей
6) Wenn Stammauslaut weicher Konsonant und betonte Endung: ё statt е рублём, землёй
7) Substantive auf –ие und –ия bilden den Präpositiv, letztere auch den Dativ, auf –ии: в здании, на фотографии, к фотографии

Имя прилагательное

Das Adjektiv

Stammauslaut hart = "h" нов-ый oder weich = "w" син-ий

M

S

W

Mz

h

w

h

w

h

w

h

w

N

–ый 1) 2)

–ий

–ое

–ее

–ая

–яя

–ые 1)

–ие

G

–ого

–его

–ого

–его

–ой

–ей

–ых 1)

–их

D

–ому

–ему

–ому

–ему

–ой

–ей

–ым 1)

–им

A

3)

3)

–ое

–ее

–ую

–юю

3)

3)

I

–ым 1)

–им

–ым 1)

–им

–ой

–ей

–ыми 1)

–ими

P

–ом

–ем

–ом

–ем

–ой

–ей

–ых 1)

–их

1) Nach Zischlaut und г, к, х steht ein и statt ы
2) Bei betonter Endung: ой
3) Unbelebt wie N, belebt wie G

Местоимение
Личное

Das Personalpronomen

1s

2s

3s

1p

2p

3p

Имн

я

ты

он, она, оно

мы

вы

они

Рдт

меня

тебя

(н)его, (н)её, (н)его

нас

вас

(н)их

Дат

мне

тебе

(н)ему, (н)ей, (Н)ему

нам

вам

(н)им

Вин

меня

тебя

(н)его, (н)её, (н)его

нас

вас

(н)их

Твр

мной

тобой

(н)им, (н)ей, (н)им

нами

вами

(н)ими

Прд

мне

тебе

нём, ней, нём

нас

вас

них

Притяжательное

das Possessivpronomen

свой, мой, твой = identische Endungen → nur свой wir aufgeführt.
Наш und ваш sind in der Konjugation identisch, nur наш wird aufgeführt.

Имн

свой, своё, своя, свои

его, её

наш, наше, наша, наши

их

Рдт

своего, своего, своей, своих

его, её

нашего, нашего, нашей, наших

их

Дат

своему, своему, своей, своим

его, её

нашему, нашему, нашей, нашим

их

Вин 1)

свой, своё, свою, свои

его, её

наш, наше, нашу, наши

их

Твр

своим, своим, своей, своими

его, её

нашим, нашим, нашей, нашиими

их

Прд

своём, своём, своей, своих

его, её

нашем, нашем, нашей, наших

их

1) Если одушевлённый: как родительный

Предлоги

Präpositionen

без ohne
[рдт] Ты пьёшь чай с молоком? Нет, я пью чай без молока.
без исключения ausnahmslos
Это произошло без меня. Das geschah in meiner Abwesenheit.
Который час? (Сколько времени) Без десяти три zehn vor drei

благодаря dank, durch, infolge
[дат] Благодаря твоей помощи мы успели за кончить работу.
благодаря тому, что … dadurch, dass …

в örtlich: in, im
[вин] Куда ты идёшь. Я иду в театр.
[прд] Ты стоишь где? Я стою в доме. В каком городе? Я нахожусь в Дрездене.
в открытом море auf hoher See

в zeitlich: um
[вин] Когда ты ждёшь меня? Я жду тебя в среду. Когда было это? Это было в ночь на 1 мая.
[прд] Когда каникулы? В июле каникулы.
Я сделаю это (Я успею) в один месяц. Ich mache das (schaffe das) innerhalb eines Montas.

вдоль entlang, der Länge nach
[рдт] Перила - вдоль чего? Вдоль ручья – перила.

вместо statt, anstatt, an Stelle von
[рдт] Вместо кого играешь ты? Я играю вместо Петра.
вместо того statt dessen

вне ausserhalb
[рдт] Где стоишь? Я стою вне дома.
вне опасности ausser Gefahr

внутри innerhalb
[рдт] Я нахожусь внутри дома.

вовремя zur rechten Zeit, rechtzeitig, gelegen
[рдт] Он вернулся вовремя. = Er ist rechtzeitig zurückgekehrt.
(⇔ Это случидось во время войны. = Das geschah während des Krieges.)

вокруг ringsum, herum
[рдт] Вокруг чего? Вокруг города.
вокруг света um die Welt

для für
[рдт] Это для кого? Это для тебя.
для достижения этой цели um dieses Ziel zu erreichen
для твоей пользы zu deinem Nutzen
Для чего? Wozu?

до örtlich: bis, bis zu, bis auf, ungefähr
[рдт] Как дойти до почты? Дойти до чего?
до тех пор пока solange
Было до двадцати градусов мороза. Es war gegen zwanzig Grad unter null.

до zeitlich: bis, bis zu, bis auf, vor
[рдт] Это было до каникул. Das war vor (bis zu) den Ferien.
Жди до завтра. Warte bis morgen.

за hinter, jenseits, während, anstelle von, wegen
[вин] Мы за это предложение. Wir sind für den Vorschlag. Мы боремся за мир. Wir kämpfen für den Frieden. Большое спасибо за письмо. Мы садимся за стол.
[твр] Я нахожусь за домом. Мы сидим за столом. Он посылает дочь за доктором. Er schickt seine Tochter, um den Arzt zu holen.


Улучшения:

из von, aus
[рдт] Откуда вы? Мы из России. Ты идёшь из чего? Я иду из театра.
каждый из нас — один из двух — один из моих учителей

из-за hinten ... hervor, wegen, infolge, durch
[рдт] Это случилось из-за твоей небрежности. Fahrlässigkeit
из-за меня wegen mir (ich bin schuld)
Все встали из-за стола. Alle standen vom Tisch auf. Из-за моря Aus Übersee

к an, gegen, bis, zu
[дат] ко всем избирателям an alle Wähler
к востоку gegen Osten Мы подошли к лесу. Wir kamen bis zum Wald.
к еде подали вино — любовь к родине — к счастью — к сожалению

кроме ausser
[рдт] Кроме Павла, все пришли.

между zwischen, inzwischen
[твр] Сядь между мной и братом. Setz dich zwischen mich und meinen Bruder.
Между ними большая разница. Es ist ein großer Unterschied zwischen ihnen.
между пятью и шестью (часами) zwischen fünf und sechs
между тем (как) unterdessen, indessen, inzwischen (während)

мимо vorbei, daneben
[рдт] Пройти мимо vorbeigehen. Мимо! Verfehlt!

на
[вин] Он едет на фабрику. Мы летим на север. Я еду к дяде на неделю. Ich gehe für eine Woche zu meinem Onkel.
[прд] Он работает на фабрике. Он едет на машине.

навстречу entgegen gehen / kommen
[дат] Он пошёл мне навстречу. Er kam mir entgegen.
спешить навстречу кому-л.

над oben, über, darüber, oberhalb
[твр] Лампа висит над столом. Он работает над книгой. Er arbeitet an einem Buch.
победа над врагом der Sieg über den Feind

назад zurück, rückwärts
[вин] Это было пять лет тому назад ( → раньше). Das war vorher.
ровно год тому назад heute vor einem Jahr

напротив im Gegenteil, umgekehrt, hingegen, gegenüber
[прд] Они живут напротив нашего дома.

о
[вин] in, gegen
Рука об руку… Hand in Hand
Он ударил о камень.
[прд] über О чём? О ком?
Он говорит о фильме. Она пишет об отце.
Я узнал об этом от брата. Ich habe es von meinem Bruder erfahren.
от одного конца до другого von einem Ende bis zum anderen

около am, an, bei
[рдт] Где? Мы живём около парка.
было около трёх часов es war gegen drei Uhr

от von
[рдт] Почему? От чего? Он поёт от радости. Откуда? От кого? Я иду от врача. От Берлина до Москвы 1805 км. Это письмо от Иры.

перед vor
[твр] Где? Я стою перед домом. Когда? Это было перед обедом.

по nach, in, durch (nicht kürzester Weg)
[дат] Как? Мы готовимся по компьютерной программе. Какой? Он специалист по химии. Мы ходим по парку.
[вин] bis У нас каникулы по 18 мая включительно.
[прд] nach Когда? По окончании высшей школы я стану инженером.

под unter
[вин] Куда? Я кладу книгу под стол. gegen Когда? Она пришла под вечер.
[твр] unter Где? Фото лежит под столом. Ручка лежит под газетой. Этот город под Москвой.

поперёк quer
[рдт] встать поперёк дороги sich in den Weg stellen, im Wege stehen, sich quer stellen

после nach
[рдт] Когда? Это было после войны.

при bei, unter, während
[прд] Где? У нас гараж при доме. Когда?
При Пётре I все дворяне должны были учиться. Under Peter I mussten sich alle Höflinge bilden.
это было при нём das war in seiner Gegenwart
при дневном свете bei Tageslicht

про über, für, um... willen
[вин] Это не про вас писано. Das ist nicht für euch (bestimmt).
читать про себя (still) für sich lesen
про запас — als Vorrat

против gegen
[рдт] Против чего? напротив дома, против ветра, против волны, лекарство против гриппа. Мы против этого / того предложения. Мы против войны.

ради um … willen
[рдт] Ради кого? Я пришёл ради товарища.
ради меня (тебя) meinetwegen (deinetwegen)

рядом с nebeneinander
[твр] это совсем рядом das ist ganz nahe

с mit, und, von, seit
[рдт] Откуда ты? Я иду со стадиона. Он прыгает с трамплина. С какого времени? Он ждёт уже с утра.
[вин] это было с месяц тому назад das war ungefähr (etwa) vor einem Monat
[твр] Как? С кем? Я пью чай с молоком. Я играю с братом в шахматы.

сквозь hindurch
[вин] Он смотрит сквозь стекло.

спустя in, nach
[вин] Когда? Я вернусь спустя неделю.

среди inmitten, unter
[рдт] Когда? Это случилось среди бела дня. Где? Среди нас.

у bei
[рдт] Где? Я стою у входа в кино. Он живёт у брата.

через durch (direkt), über
[вин] Куда? Мы идём через парк / двор. Мы идём через мост. Когда? Это будет через год. Через неделю я буду готов. Я вернусь через неделю.